“This is to certify that Ms Antje Bormann has worked in the German interpreters’ booth for our seminars over the last 5 years. Our Seminar is known as the best sugar event in the world.
During the conference, Antje has to interpret a wide coverage of topics, being general and technical on sugar related issues. The speakers were high level and international.
She performed very efficiently and with utmost professionalism. She has a charming personality and was well liked by all the delegates. I would be pleased to commend her to other Organizations…”
International Sugar Organisation
I continued to work for them until 2014.
A visit by Secretary General of the SPD, Klaus Uwe Benneter, to London, organised by the Friedrich Ebert Foundation London. Part of the programme was a meeting with Pat McFadden, then head of the Political Office, at No. 10 Downing Street, and some of his colleagues.
The interpreting style for this informal exchange in a small group was whispering into German, consecutive into English.
Nita Clarke of the Political office, who was also present, wrote afterwards: “… it was very nice to meet you and I can assure you I was sincere in my praise of your work.”
One of the earlier conferences of my career in the mid-nineties, kindly passed on to the interpreting team by the booking agency:
“On behalf of the participants and myself I would like to express my thanks for the excellent achievement of … Mrs. Antje Bormann in interpretation of the very complex subjects of the papers as well as the following discussions.
I have to state, this was the most competent interpretation we ever had in our conferences.”
General Manager Metal Processing and Licensing